Translate

Mostrando postagens classificadas por relevância para a consulta João. Ordenar por data Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens classificadas por relevância para a consulta João. Ordenar por data Mostrar todas as postagens

17 dezembro 2021

O Apóstolo João

João, filho de Zebedeu [1]

E, passando dali um pouco mais adiante, viu Tiago, filho de Zebedeu, e João, seu irmão, que estavam no barco consertando as redes, E logo os chamou. E eles, deixando o seu pai Zebedeu no barco com os jornaleiros, foram após ele” (Mc 1.19-20 – Destaque e grifo meus).

Ora, os nomes dos doze apóstolos são estes: O primeiro, Simão, chamado Pedro, e André, seu irmão; Tiago, filho de Zebedeu, e João, seu irmão; Filipe e Bartolomeu; Tomé e Mateus, o publicano; Tiago, filho de Alfeu, e Lebeu, apelidado Tadeu; Simão, o Cananita, e Judas Iscariotes, aquele que o traiu” (Mt 10.2-4 – Destaque e grifo meus)

No evangelho de João (1.35-42), este de quem falaremos a seguir, encontramos que dois discípulos de João Batista foram enviados por este para ser discípulos de Jesus. Na verdade, ao que parece, por ser o autor do evangelho que leva o seu nome, o apóstolo João destaca André, irmão de Simão Pedro e oculta o outro discípulo, que seria ele mesmo. O site A bíblia.org, faz referência a este fato e destaca que “... esta passagem [Jo 1.35-42] se torna difícil de identificação, porque é omitido o nome do segundo discípulo. Os autores [são ditados dois deles, Juan Mateos-Juan Barreto, 1989 e Bettencourt, 1960] comentando este acontecimento, argumentam que em todo o evangelho de João não aparece seu nome, pois foi ele que escreveu o evangelho e estrategicamente omitiu o nome[2].

O discípulo André, que também se tornou apóstolo, era irmão de Pedro e João era irmão (provavelmente mais novo) de Tiago Maior e, ambos, filhos de Zebedeu (Mc 3.17).

Embora[3] seu pai fosse um pescador, eles aparentemente estavam em boas circunstâncias de acordo com a narrativa do Evangelho. Alguns dos antigos falam da família como sendo rica, e até mesmo de conexão nobre. Porém, tais tradições não são reconciliáveis com os fatos relatados nas Escrituras. Lemos, no entanto, de seus "jornaleiros", e eles podem ter tido mais do que apenas um barco. Quanto a Salomé, sem dúvidas, foi uma daquelas mulheres honradas que serviam ao Senhor com o que tinham. E João tinha sua própria casa (Lucas 8:3João 19:27). A partir desses fatos, podemos inferir, com segurança, que a situação deles era consideravelmente acima da pobreza. Como muitos têm sido extremos ao falar dos apóstolos como pobres e analfabetos, é interessante observar algumas poucas dicas nas escrituras sobres esses assuntos.

Do caráter de Zebedeu nada sabemos. Ele não fez objeções a seus filhos quando o deixaram ao chamado do Messias. Mas não ouvimos mais sobre ele depois disso. Frequentemente encontramos a mãe em companhia dos seus filhos, mas não há menções ao pai. É provável que ele tenha morrido pouco depois do chamado de seus filhos.

O evangelista Marcos, ao enumerar os doze apóstolos (Marcos 3:17), quando menciona Tiago e João, diz que nosso Senhor "pôs o nome de Boanerges, que significa: Filhos do trovão." O que nosso Senhor particularmente pretendeu, com esse título, não é facilmente determinado. Conjecturas têm havido muitas. Alguns supõem que seria porque esses dois irmãos eram da mais furiosa e resoluta disposição, e de um temperamento mais feroz e ardente do que o resto dos apóstolos. Mas não vemos motivo para tal suposição na história narrada nos Evangelhos. Sem dúvida, em uma ou duas ocasiões o zelo deles era intemperado, mas isso foi antes de entenderem o espírito de seu chamado. É mais provável que nosso Senhor os tenha apelidado em profecia ao zelo ardente deles ao proclamar aberta e corajosamente as grandes verdades do evangelho, após tê-lo conhecido plenamente. Estamos certos de que João, em companhia de Pedro nos primeiros capítulos de Atos, demonstrou uma coragem que não temia ameaças, e não era intimidado por nenhuma oposição.

Supõe-se que João era o mais novo de todos os apóstolos e, a julgar por seus escritos, parece ter sido possuído por uma disposição singularmente carinhosa, suave e amável. Ele foi caracterizado como "o discípulo a quem Jesus amava". Em várias ocasiões, ele foi admitido a uma livre e íntima relação com o Senhor (João 13).

"O que distinguia João", diz Neander, "era a união das mais opostas qualidades, como temos muitas vezes observado em grandes instrumentos do avanço do reino de Deus – a união de uma disposição inclinada à silente e profunda meditação, com um ardente zelo, embora não impulsionado a uma grande e diversificada atividade no mundo exterior; não um zelo apaixonado, como supomos que tenha enchido os peitos de Paulo antes de sua conversão. Mas havia também um amor, não suave e flexível, mas um que se agarrava com tudo o que podia, e firmemente retia o objetivo para o qual se dirigia – vigorosamente repelindo qualquer coisa que desonrasse esse objetivo, ou tentasse arrancá-lo de sua posse; tal era sua principal característica."

E a história de João está tão intimamente conectada com as histórias de Pedro e Tiago, as quais já abordamos, que podemos agora ser bastante breves. Esses três nomes raramente são vistos separados na história dos Evangelhos. Mas há uma cena em que João aparece sozinho e que é digna de nota. Ele era o único apóstolo que seguiu Jesus ao lugar de Sua crucificação. E lá ele foi especialmente honrado com o respeito e confiança de seu Mestre. "Ora Jesus, vendo ali sua mãe, e que o discípulo a quem ele amava estava presente, disse a sua mãe: Mulher, eis aí o teu filho. Depois disse ao discípulo: Eis aí tua mãe. E desde aquela hora o discípulo a recebeu em sua casa." (João 19:26-27)

Após a ascensão de Cristo e a descida do Espírito Santo no dia de Pentecostes, João se tornou um dos principais apóstolos da circuncisão. Mas seu ministério continua até o final do primeiro século. Com sua morte, a era apostólica naturalmente se encerra.

Há uma tradição muito difundida e geralmente aceita de que João permaneceu na Judeia até depois da morte da virgem Maria. A data do evento é incerta. Mas logo depois ele prosseguiu para a Ásia Menor. Lá ele plantou e cuidou de várias igrejas em diferentes cidades, mas fez de Éfeso seu centro. De lá ele foi banido para a Ilha de Patmos, perto do final do reinado de Domiciano. Ali ele escreveu o livro de Apocalipse (ou Revelação) (Apocalipse 1:9). Em sua libertação do exílio, pela ascensão de Nerva ao trono imperial, João retornou a Éfeso, onde escreveu seu Evangelho e suas Epístolas. Ele morreu por volta do ano 100 d.C., no terceiro ano do imperador Trajano, e com mais ou menos cem anos de idade.

Veja também o vídeo de Marlon Engel, do Portal Estudo na Garagem:


Notas / Referências bibliográficas:

10 setembro 2020

Brasil, rumo à sua Independência

O Grito do Ipiranga, quadro de Pedro Américo[1].

O Brasil, o maior país da América do Sul, torna-se independente depois de quase todos os demais do nosso continente. Queremos considerar aqui os principais fatos que marcam o processo para ele se chegar a um Estado-nação independente [2].

1.  A família real no Brasil

Em novembro de 1806. Napoleão Bonaparte, que governava a França, decretou o chamado Bloqueio Continental, cujo objetivo principal era isolar economicamente a Inglaterra, sufocando suas relações comerciais. Com isso, todas as nações europeias foram impedidas de negociar com ela.

Do ponto de vista prático, a exigência francesa [através do Bloqueio Continental] tinha natureza autoritária e não poderia ser imediatamente seguida pelas várias nações que apoiavam e dependiam, economicamente, das manufaturas inglesas. Uma das situações mais complicadas se dava com o caso de Portugal, nação que servia de porta de entrada para a Europa Continental e dependia largamente dos produtos industrializados britânicos [3].

Brasil, rumo à sua Independência No final de 1807, Portugal era governado pelo príncipe regente D. João, pois sua mãe, a rainha D. Maria I, sofria de problemas mentais. Como Portugal era aliado da Inglaterra, D. João viu-se em difícil situação: se aderisse ao bloqueio continental, os ingleses impediriam as comunicações e o comércio entre Portugal e Brasil, estimulariam a independência da colônia e passariam a comercializar diretamente com o novo Estado.

Para solucionar o impasse, D. João decidiu transferir para o Brasil a sede do governo de Portugal. Com a ajuda dos aliados ingleses, a família real, seus parentes, os principais funcionários do reino, criados e dependentes embarcaram para a colônia. Cerca de 15 mil pessoas viajaram, mal acomodados, em catorze navios carregados de bens pessoais, documentos, bibliotecas, coleções de arte e tudo o que era possível transportar.

Nas proximidades do litoral do Brasil, uma forte tempestade dispersou as embarcações. Algumas, entre elas a de D. João, aportaram em Salvador, em janeiro de 1808. Outras aportaram no Rio de Janeiro. Em março, D. João transferiu-se para o Rio de Janeiro, onde foi recebido com grandes festas, preparada pelos funcionários do reino que haviam chegado antes.

A transferência da corte trouxe muitos transtornos à população do Rio de Janeiro por causa das dificuldades para acomodar cerca de 15 mil pessoas.

 Foi dada ordem de despejo aos moradores das melhores residências do Rio de Janeiro, afixando-se nas portas a sigla P. R., que queria dizer Príncipe Regente. A população, revoltada, lia-a de maneira diversa: “Ponha-se na Rua” ou “Prédio Roubado”.

Uma vez instalada, a nova Corte deu origem a uma situação inusitada: o Império colonial português passa a ter duas sedes, uma em Lisboa e outra no Rio de Janeiro. Enquanto a ameaça napoleônica pairou sob o mundo europeu, houve justificativa para tal situação (DEL PRIORE & VENANCIO: 2010, p. 117).

Uma das primeiras medidas que D. João tomou ao chegar ao Brasil foi ordenar a abertura dos portos da colônia a todas as nações amigas. Já que Portugal tinha sido tomado pelos franceses, o Império Português, agora com sede no Brasil, só poderia comercializar com outros povos a partir dos portos brasileiros. E a maior beneficiada com essa medida foi, obviamente, a Inglaterra, que naquela época dominavam o comércio mundial.

Além do comércio livre com o Brasil, os ingleses fizeram ainda uma cobrança pela ajuda que haviam prestado à família real portuguesa: desejavam vantagens comerciais. Em 1810, D. João assinou um tratado que favorecia os ingleses em seu comércio com o Brasil. Enquanto os outros países pagavam ao governo português a taxa de 24% sobre o preço das mercadorias que vendessem aos comerciantes do Brasil, a Inglaterra pagava apenas 15%. Os produtos ingleses podiam assim ser vendidos por preços mais baixos que os de outros países, inclusive os da própria metrópole. Isso prejudicava o desenvolvimento das atividades econômicas na colônia.

Outras medidas econômicas tomada por D. João foram:

  • Cancelamento da lei que proibia a instalação de manufaturas – como a de tecidos – no Brasil, medida que obteve poucos resultados em virtude da concorrência dos produtos ingleses;
  • Construção de estradas;
  • Melhoramento dos portos;
  • Introdução de espécies vegetais, como o chá; 
  • Promoção da vinda de colonos europeus;
  • Instalação de manufaturas.

A produção agrícola voltou a crescer. Ao lado do açúcar e do algodão – principais produtos exportados no início do século XIX – surgiu o café. O novo produto, em poucos anos, passaria a ocupar o primeiro lugar nas exportações brasileiras.

Ano campo cultural, D. João incentivou, entre outras medidas:

  •  A criação de vários cursos no Rio de Janeiro e na Bahia, como os de cirurgia, química, agricultura, desenho técnico etc., tendo como uma de suas principais realizações a fundação da Escola Real de Ciências, Artes e Ofícios;
  • Fundação do Museu Nacional, do Observatório Astronômico e da Biblioteca Real;
  • Criação da Imprensa Régia, a primeira gráfica do Brasil;
  • Promoção da vinda ao Brasil da Missão Artística Francesa.

Os artistas franceses, que vieram ao Brasil em 1816 contratados como professores (após a derrota de Napoleão), tiveram considerável importância. Além de dar aulas em vários dos cursos criados por D. João, eles fizeram estudos sobre o Brasil. Dentre os artistas que compunham a missão, destacavam-se os pintores Jean-Baptiste Debret e Nicolas-Antoine Taunay, a quem se deve a pintura de quadros que retratam cenas do dia-a-dia da cidade do Rio de Janeiro. Esses quadros são importantes registros de hábitos e costumes locais do período em que a cidade acolheu a corte portuguesa. Ambos retrataram também acontecimentos da corte, entre outras cenas históricas (PILETTI & PILETTI: 2003, p. 49).

D. João, no campo administrativo, ainda montou um sistema destinado a dotar o Brasil de certa autonomia, criando  três ministérios – Guerra e Estrangeiros, Marinha, Fazenda e Interior; fundou o Banco do Brasil; instalou a Junta Geral do Comércio e instalou a Casa de Suplicação (hoje, Supremo Tribunal), a mais elevada corte de Justiça.

Em 1815, o Brasil foi elevado à categoria de Reino Unido a Portugal e Algarves e em 1816, com a morte de sua mãe, a rainha D. Maria, o príncipe regente foi aclamado e coroado rei, com o nome de D. João VI.

2.  A Independência

Depois da partida da família real para o Brasil, em 1807, Portugal passou a ser governado por um conselho de regência presidido pelo marechal inglês Beresford. A guerra com a França durou alguns meses, e as tropas de Napoleão Bonaparte foram obrigadas a se retirar, vencidas por portugueses e ingleses. Beresford assumiu, então, o comando do exército português.

Além do fato de serem governados pelos ingleses, enquanto seu rei estava no Brasil, outros motivos revoltavam os portugueses: eles haviam empobrecido por causa da guerra contra os franceses e seu comércio fora prejudicado pela abertura dos portos brasileiros a outras nações. Somava-se a isso o fato de os principais postos do exército serem ocupados pelos ingleses, de modo que os oficiais portugueses ficavam em segundo plano.

Portugal encontrava-se, portanto, no meio de uma crise política, econômica e militar, que eclodiu na cidade do Porto, em 1820. Daí espalhou-se rapidamente por todo o país. Vitoriosos, os revolucionários implantaram uma junta provisória para governar e, em seguida, convocaram as cortes que seriam eleitas e teriam a função de redigir e aprovar uma Constituição.

A Revolução Liberal do Porto, como essa revolta ficou conhecida, tinha muitas contradições. Ao mesmo tempo em que era contra o absolutismo do rei, era a favor da volta das limitações coloniais para o Brasil. Entre as várias exigências que foram feitas a D. João VI, as principais foram:

  • Retorno imediato do rei para Portugal; 
  • Aprovação da Constituição a ser promulgada em Lisboa;
  • Aprovação da nomeação de doze pessoas indicadas pelos revolucionários para o ministério e para os cargos públicos mais importantes.

Pressionado pelos revoltosos e com medo de perder o trono português, D. João VI aceitou todas as exigências e voltou para Portugal, em abril de 1821.

Ao partir, D. João deixou seu filho, D. Pedro, como príncipe regente do Brasil. Entretanto, a insatisfação dos colonos crescia, principalmente a daqueles que tinham interesses econômicos, como os proprietários rurais, os comerciantes e os consumidores dos centros urbanos. A maioria da população queria a independência.

Do outro lado, as cortes portuguesas tentavam revogar os acordos comerciais com a Inglaterra e, em fins de 1821, exigiram a volta de D. Pedro para Portugal. Assim, aumentava a hostilidade entre brasileiros e portugueses. Contribuía também para o clima de animosidade o fato de militares portugueses ocuparem os principais postos de comando do exército e terem muitos privilégios.

D. Pedro, que era casado com Maria Leopoldina, filha do imperador da Áustria, procurou contornar a situação: diminuiu as despesas do governo, baixou os impostos e igualou militares brasileiros e portugueses.

O retorno de D. Pedro à Europa era rejeitado pelos que apoiavam o Partido Brasileiro. Essas pessoas prepararam um manifesto pedindo a permanência do príncipe regente no Brasil. D. Pedro decidiu ficar e proferiu, em 9 de janeiro de 1822, a famosa frase: “Como é para o bem de todos e a felicidade geral da nação, estou pronto: diga ao povo que fico”. O episódio ficou conhecido como Dia do Fico.

Em 1822, iniciaram-se as articulações políticas para a eleição de uma Assembleia Constituinte no Brasil. Além desse, outros fatos começaram a mostrar a ruptura cada vez maior do Brasil com Portugal. As tropas portuguesas, por exemplo, passaram a ser consideradas inimigas, e José Bonifácio e Gonçalves Ledo, ministros de governo, enviaram cartas e manifestações às nações amigas.

As cortes portuguesas, insatisfeitas com o rumo dos acontecimentos, enviaram um despacho ao Brasil revogando os decretos do príncipe regente e exigindo seu retorno imediato a Portugal. D. Pedro estava em viagem à província de São Paulo quando recebeu essas notícias. Era o que faltava para que ele proclamasse a independência, promovendo a separação política do Brasil de Portugal.

O fato aconteceu às margens do riacho Ipiranga, em São Paulo, no dia 7 de setembro de 1822. No dia 1º de dezembro do mesmo ano, D. Pedro foi coroado imperador do Brasil, passando a se chamar D. Pedro I.

Vale destacar ainda que ao contrário dos outros países latino-americanos que, ao se tornarem independentes, adotaram imediatamente a República como forma de governo, o Brasil adotou a monarquia, inclusive sendo governado por um membro da família real de sua ex-metrópole, aliás, modelo de governo que segue até 1889.


Referências bibliográficas:

DEL PRIORE, Mary & VENANCIO, Renato. Uma breve história do Brasil. São Paulo: Editora Planeta do Brasil, 2010. Disponível em PDF, in: <https://portalconservador.com/livros/Renato-Venancio-Uma-Breve-Historia-do-Brasil.pdf>.

PILETTI, Nelson & PILETTI, Claudino. História: EJA (Educação de Jovens e Adultos), 4º Ciclo. São Paulo: Ática, 2003.


= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =


Abaixo, link do Hino Nacional Brasileiro:

·      Letra de Joaquim Osório Duque Estrada;

·      Música de Francisco Manuel da Silva.



Notas:


= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Para visualizar e/ou imprimir este artigo em PDF, clique no link:


= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =

24 outubro 2020

Jesus, o Verbo Divino

No nosso capítulo (post) sobre a doutrina de Deus, vimos que Myer Pearlmann destaca várias referências bíblicas que enfatizam a divindade de Jesus Cristo. A linguagem dos escritores do Novo Testamento era de que Ele está “… sobre todas as coisas, Deus bendito para sempre” (Rm 9.5). Estas crença e experiência espiritual dos cristãos apoiavam estas afirmações. Ao conhecer a Jesus, conheciam-no como Deus. É neste sentido, que queremos estudar neste post, embora de forma limitada, o significado do Logos ou Verbo, tendo como referência o prólogo do Evangelho de João. Informações complementares, mas tão importantes quanto o texto principal, escrevi-as em NOTAS, as quais ajudarão um pouco mais a compreensão do assunto.

1.  O Verbo (Logos): prólogo[1] do Evangelho de João

Logos para João é uma pessoa, que comunica a realidade de Deus aos homens pela Sua encarnação e sacrifício na cruz... Servia o termo de ponte entre o mundo grego e judaico. Sendo Deus, o Logos é a perfeita expressão Deus. A revelação no A.T. era perfeita, mas incompleta. Em o N.T. é perfeita e completa ... A falta do artigo no original não quer dizer ‘um deus’ mas que o Verbo [tradução de Logos] tinha a natureza divina. ‘O Filho está destacado na Trindade, mas a Trindade toda não é o Verbo’”.[2]

“... ]    

O prólogo do Evangelho de João não é mero prefácio ou introdução, mas uma declaração do tema central e básico no ensino do Filho de Deus, a saber, a encarnação do Verbo. O evangelista pinta o pano de fundo necessário para a revelação do evento redentor, isto é, o Verbo feito carne. O prólogo é poético na sua forma e estrutura, e constitui um hino à Palavra de Deus. Vejamos o texto:

“No princípio era o Verbo, e o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus. Ele estava no princípio com Deus. Todas as coisas foram feitas por ele, e sem ele nada do que foi feito se fez. Nele estava a vida, e a vida era a luz dos homens. E a luz resplandece nas trevas, e as trevas não a compreenderam. Houve um homem enviado de Deus, cujo nome era João. Este veio para testemunho, para que testificasse da luz, para que todos cressem por ele. Não era ele a luz, mas para que testificasse da luz. Ali estava a luz verdadeira, que ilumina a todo o homem que vem ao mundo. Estava no mundo, e o mundo foi feito por ele, e o mundo não o conheceu. Veio para o que era seu, e os seus não o receberam. Mas, a todos quantos o receberam, deu-lhes o poder de serem feitos filhos de Deus, aos que creem no seu nome; Os quais não nasceram do sangue, nem da vontade da carne, nem da vontade do homem, mas de Deus. E o Verbo se fez carne, e habitou entre nós, e vimos a sua glória, como a glória do unigênito do Pai, cheio de graça e de verdade” (João1.1-14).

Nos primeiros versículos (1 e 2) encontramos um eco claro das primeiras palavras do Velho Testamento e também uma indicação do conceito joanino do Logos – palavra grega traduzida como Verbo em nossas versões em Português – Em Gên. 1.1 encontra-se o ato criativo de Deus (berê’shiyth bârâ’ ‘elohiym ‘êth hashâmayim ve’êth hâ’ârets = No princípio criou Deus os céus e a terra[3]), porém João 1.1 (Εν αρχη ητο ο Λογος, και ο Λογος ητο παρα τω Θεω, και Θεος ητο ο Λογος[4] = No princípio era o Verbo, e o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus) revela O Verbo que existe antes da criação. O pensamento do escritor é impregnado do Velho Testamento e não devemos imaginar que o evangelista esteja tomando emprestado um termo ou conceito da filosofia grega daquela época, Ele expõe uma ideia que remonta ao ensino rabínico, concernente à Palavra de Deus. O Logos é o Ser cuja existência transcende o tempo. Sua pré-existência eterna é implícita. A preposição com (em “com Deus”, v. 1) implica relação e distinção. Usada com o acusativo significa não somente coexistência, mas intercomunicação direta. Plummer sugere “face a face com Deus”. Da expressão “O Verbo era Deus” (v. 1), não se deduz que o Verbo era Deus, no sentido exclusivo que o identifica com a totalidade da existência e atributos divinos; entretanto, significa mais do que divindade. Há uma implicação definida na reivindicação de Ele ser Deus. O substantivo theos é colocado em primeiro lugar sem o artigo, dando-lhe mais força. O logos é então identificado com Deus no sentido de que Ele é coparticipante (veja NOTA 10) da essência e natureza divinas e, em virtude de tal relação, pode ser considerado como Deus. No vers. 2, João reúne todas as três cláusulas da primeira sentença. O verbo era se usa no sentido absoluto de “existir” e não no sentido de “tornar-se”. Sua existência transcende o tempo, não sendo ele criado.

Nos primeiros versículos 3 a 5, salienta-se o fato de o Verbo “tornar-se” algo, o que corresponde ao processo criativo. O verbo é o instrumento da criação, “pois todas as coisas foram feitas por ele” (v. 3); literalmente pode-se dizer que “todas as coisas foram criadas por intermédio dele”. A origem última é o Pai, e nenhum agente intermediário teve parte no trabalho da criação, apesar da crença sustentada pelos gnósticos. “E sem ele nada do que foi feito se fez. A vida estava nEle, e a vida era a luz dos homens (vs. 3,4). É excluída a possibilidade de qualquer processo criativo à parte dele. Salienta-se o pensamento de que todas as coisas criadas são sustentadas por Ele e se coadunam através do princípio de vida emanada dEle. “A fonte de vida é necessariamente a fonte de luz” (Cambridge Bible).

O pensamento do evangelista em “A luz nas trevas” (v. 5) agora abrange a esfera espiritual. O homem recebeu iluminação espiritual. Tal revestimento emana da vida que tem seu fundamento na Palavra de Deus. A conexão entre vida e luz é apontada pelo salmista (“Porque em ti está o manancial da vida; na tua luz veremos a luz”, Sl 36.9. Ver também: “E esta é a mensagem que dele ouvimos, e vos anunciamos: que Deus é luz, e não há nele trevas nenhumas” (1Jo 1.5). A luz brilha no mundo, e ela está em conflito com as espessas trevas originadas na desobediência e ignorância do homem. Não se pode apagar o testemunho à verdade divina. A luz é inextinguível e inconquistável, “as trevas não prevaleceram contra ela”.

Nos versículos 6 a 13, pode se destacar o Verbo em relação com a História humana. Sua vinda foi proclamada por João, o Batista, “que veio para que testificasse da luz” (v. 8). “João [Batista] era a lâmpada que ardia e iluminava” (Jo 5.35), porém ele é somente um reflexo da verdadeira luz, não derivada, que veio ao mundo (v. 9). O testemunho de João Batista é parte integral do texto. Por outro lado, o evangelista insiste na subordinação de João Batista ao Verbo, que há de ocupar o primeiro lugar.

A luz criadora estava presente no mundo antes da encarnação. Ela se tinha revelado imanentemente ao mundo que fora criado por ela, entretanto o mundo não a conhecia (v. 10). Mais, ainda, Jesus, a Luz, revelou-se historicamente ao seu próprio povo, Israel, que não O recebeu (v. 11). Aqui notamos a manifestação progressiva do Verbo. “Ele estava com Deus” (v. 2)... “estava no mundo” (v. 10)... “Ele veio para o que era seu” (v. 11). Seu próprio povo recusou acolhê-Lo. A tragédia desta oposição torna-se evidente. Contudo, todos quantos o receberam entraram em uma nova relação com Deus tornando-se “filhos de Deus” (v. 12), através do renascimento espiritual. Esta nova condição, que resulta da regeneração, não se explica como fenômeno psíquico, nem como experiência espírita. Esta experiência não é devido a um processo natural, envolvendo a vontade da carne, nem a vontade do homem (v. 13). Não é alcançada por nenhuma faculdade inerente do homem, mas por meio de um novo nascimento, provindo de Deus.

No vers. 14-18, João fala do Verbo encarnado. Há uma relação notável entre a declaração fundamental do vers. 1 e a do vers. 14. O Verbo que estava no princípio com Deus tornou-se homem; o Verbo que estava com Deus tabernaculou com os homens. Aquele que era Deus estava cheio de Graça e de Verdade, mas agora este Verbo eterno é identificado com o Cristo da História. “O Verbo se fez carne e habitou entre nós” (v. 14). Note-se que ao mencionar “carne” exclui-se qualquer espécie de Docetismo[5] e outras noções semelhantes dos tempos modernos. Nosso Senhor assumiu um corpo humano real; ele tabernaculou entre os homens. A essência de Deus se manifesta naquele que é Graça e Verdade encarnadas. A majestade e o poder de Deus se encobriram na carne.

E vimos a sua glória” (v. 14). João, o Evangelista, está falando como testemunha ocular da glória de Deus. O conceito deve ser tomado subjetivamente. “Este conceito é moral e espiritualmente grandioso” (Plummer). Esta “glória” se define como a “glória do Unigênito do Pai” (v. 14), exclusividade de sua filiação com o Pai e, conforme a palavra “como” (v. 14) sugere, a filiação de Jesus é diferente de qualquer outra espécie de filiação.

Como vimos, Gênesis 1.1 inicia-se com a criação do mundo (céus e a terra), enquanto em João 1.1, vimos que o Logos (Verbo) existe antes da criação mencionada em Gênesis e foi Ele também o criador do mundo. O Verbo “estava com Deus”, “o Verbo era Deus”, “todas as coisas foram feitas por intermédio dele, e sem ele nada do que foi feito se fez” (cf. vs. 1 a 3). A expressão Logos, na Septuaginta[6], tem sido usada para traduzir a palavra hebraica Dabhar (Palavra = Palavra de Deus). Mas outros sentidos também estão envolvidos no Logos, como “afirmação”, “declaração”, “discurso”, “assunto”, “doutrina”, “questão”, “razão”, “causa”, “motivo” etc.

Como afirma Pearlman[7], a palavra do homem é aquela por meio da qual ele se expressa e se comunica com os seus semelhantes. Por sua palavra ele dá a conhecer seus pensamentos e sentimentos, e por sua palavra ele manda e executa a sua vontade. A palavra com que se expressa está impregnada de seu pensamento e de seu caráter. Pela expressão verbal de um homem até um cego pode conhecê-lo perfeitamente. Embora se veja uma pessoa e dela se tenha informações, não se conhecerá o suficiente enquanto ela não falar. A palavra do homem é a expressão de seu caráter. Da mesma maneira, a "Palavra de Deus" é o veiculo mediante o qual Deus se comunica com outros seres, e é o meio pelo qual Deus expressa o seu poder, a sua inteligência e a sua vontade. Cristo é a Palavra ou Verbo, porque por meio dele, Deus revelou sua atividade, sua vontade e propósito, e por meio dele tem contato com o mundo. Nós nos expressamos por meio de palavras; o eterno Deus se expressa a si mesmo por meio do seu Filho, o qual "é a expressa imagem da sua pessoa" (Hb 1.3). Cristo é a Palavra de Deus, demonstrando-o em pessoa. Ele não somente traz a mensagem de Deus — ele é a mensagem de Deus.

O homem anelava por uma resposta mais clara à seguinte pergunta: como é Deus? Para responder a esta pergunta, surgiu o evento mais significativo da história — "E o Verbo se fez carne" (Jo 1.14). O Verbo eterno de Deus tomou sobre si mesmo a natureza humana e se tornou homem, a fim de revelar o eterno Deus por meio de uma personalidade humana. "Havendo Deus antigamente falado muitas vezes, e de muitas maneiras, aos pais pelos profetas, a nós falou-nos nestes últimos dias pelo Filho" (Hb 1.1,2). De modo que à pergunta "como é Deus?", o cristão responde: Deus é como Cristo, porque Cristo é o Verbo — a ideia que Deus tem de si mesmo. Isto é, ele é "a expressa imagem da sua pessoa" (Hb 1.3), "a imagem do Deus invisível" (Cl 1.5).

2.  A cristologia do Logos (Verbo)

“Uma palavra é um meio pelo qual os pensamentos são expressos, e a aplicação dessa palavra [Logos] ao Filho eterno nos leva a crer que a auto expressão é inerente à Divindade, que Deus está sempre procurando falar com a sua criação...”[8] 

Continuando, quero destacar o que J. N. BIRDSALL[9] fala sobre como foi conceituada a cristologia do Logos. A Palavra de Deus é a autorevelação do Logos. Ela possui um poder semelhante ao de Deus, o qual a profere (cf. Is 55.11, “Assim será a minha palavra, que sair da minha boca; ela não voltará para mim vazia, antes fará o que me apraz, e prosperará naquilo para que a enviei”) e efetua Sua vontade sem qualquer resistência. Por conseguinte o termo pode referir-se à palavra criadora de Deus. Na literatura de Sabedoria e poder criador de Deus é referido como a Sua sabedoria, e, em certo número de passagens é referida como uma hipóstase[10] distinta de Deus (p. ex. Pv 8.22-30).

Influenciado tanto pelo Antigo Testamento como pelo pensamento helênico, Filo[11] fez uso frequente do termo Logos, ao qual deu um significado altamente desenvolvido e um lugar central em seu esquema teológico. Ele deriva o termo de fontes estoicas e de conformidade com sua descoberta do pensamento grego nas escrituras hebraicas, fez uso do mesmo sobre a base de passagens tais como Salmo 33.6 (“Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo espírito da sua boca”), para expressar os meios mediante os quais o Deus transcendental podia ser o Criador do universo e o revelador de Si mesmo a Moisés e aos patriarcas. Pelo lado grego, Filo equiparou o Logos com conceito platônico do Mundo de Ideias, pelo que se torna tanto o plano de Deus como o poder de Deus na criação. Pelo lado da exegese bíblica, Filo identificou o Logos com o Anjo do Senhor e com o Nome de Deus, o qual é descrito através de uma variedade de termos, como Sumo-Sacerdote, Capitão e Guia, Advogado (Paracletos) e Filho de Deus. O Logos é chamado então de um segundo Deus, e, por outro lado, é descrito como o Homem Ideal, o Padrão da criação terrena do homem por parte de Deus. A despeito de toda essa terminologia de personificação, entretanto, o termo permanece – inevitavelmente, em vista do inquebrantável Judaísmo de Filo (pelo menos quanto à intenção) – como um termo e instrumento filosófico e teológico.

Um outro possível fator determinante do uso do Logos, nas passagens que precisamos examinar, é o emprego desse termo para significar a mensagem evangélica[12]. O termo é usado de modo absoluto (exemplo, pregar a Palavra) e com certo número de genitivos (a Palavra de Deus, de Cristo, da cruz, da reconciliação, da vida etc.). Esses genitivos mostram que a história evangélica é encarnada no Novo Testamento essencialmente como uma apresentação do próprio Jesus; Ele é a Palavra que é pregada. Mas isso de forma alguma é sempre implícito na frase.

Birdsall destaca os três lugares na Bíblia, onde o uso do Logos aparece em sentido técnico: João 1.1 e 14, 1João 1.1-3 e Apocalipse 19.13 (todas as passagens do mesmo autor: João). Só queremos destacar, ainda, sobre João 1.1, o que Filo fala a respeito. Para ele, neste texto, há um esquema claramente teológico em que a Palavra possui uma unidade semelhante com Deus e uma semelhante distinção entre si mesma e Deus, e na qual tanto a atividade criativa como a atividade sustentadora do universo e a atividade revelatória para com o homem se atribuem ao Logos. Além disso, o conceito necessariamente sem paralelo da encarnação é, não obstante, um desenvolvimento apropriado da identificação do Logos com o Homem Ideal.

O certo é que, como afirma B. Hägglund[13], a cristologia do Logos visa responder a questão mais difícil da fé cristã na linguagem da época. Os apologistas [defensores da fé, principalmente do segundo século] escolheram um conceito da filosofia contemporânea e usaram para descrever o que para a mentalidade grega era absurdo – que Cristo é Deus, mas que, com isso, a unidade da Divindade não é negada. Se Cristo é apresentado como Logos, a razão divina, é natural considerar sua obra principalmente em termos pedagógicos. Ele nos transmite o verdadeiro conhecimento de Deus e nos instrui na nova lei, que nos guia ao caminho da vida. Considera-se do ponto de vista do desenvolvimento histórico do dogma, que a principal contribuição dos apologistas foi sua tentativa de correlacionar o cristianismo com a erudição grega, tentativa que encontrou sua expressão mais marcante na doutrina do Logos e sua aplicação à cristologia.

Bem, ao contrário de Mateus e Lucas que se ocupam da linhagem humana de Jesus, o evangelista e apóstolo João começa seu Evangelho falando do Verbo (Logos), o Cristo Deus e Criador, que É (existe) antes de qualquer criatura e mesmo porque sem Ele “nada do que foi feito se fez”. E João testifica que suas “... mãos tocaram da Palavra da Vida” (1Jo 1.1), porque “... o nome pelo qual se chama é a Palavra de Deus” ( Ap 19.13). O Logos que era tema de preocupação filosófica nos dias de João, depois dele serviu de ponte entre a filosofia e o cristianismo, como também para a elucidação dos dogmas da encarnação do Verbo e da Trindade pelos apologistas cristãos.

Veja mais sobre este assunto, acessando o link abaixo:

Link: <https://www.youtube.com/watch?v=tbF2OxmVi08>


Referências bibliográficas:


ELWELL, Walter. A. (Editor). Enciclopédia Histórico-Teológica da Igreja Cristã, Vol. II. São Paulo. Vida Nova, 1990.

HÄGGLUND, Bengt. História da Teologia. Porto Alegre: Concórdia: 2003.

PEARLMAN, Myer. Conhecendo as doutrinas da Bíblia. São Paulo: Vida, 1978 (7ª ed.).

SHEDD, Dr. Russell P. (Editor). O Novo Comentário da Bíblia, Vol. II. São Paulo: Vida Nova, 1983 (reimpressão).


Notas:

[1] Texto resumido do Prólogo no Comentário sobre o Evangelho de João por A. J. MACLEOD. In: SHEDD: 1983, pp. 1063 e 1064.

[2] SHEDD, Russell P. (Editor Responsável). Nota de João 1.1. A Bíblia Vida Nova. São Paulo: Vida Nova, (?).

[3] Texto transliterado  e  traduzido, disponível em: <http://hebraico.top/biblia-hebraica-online-transliterada/geneses-bereshit-completo-%D7%91%D6%BC%D6%B0%D7%A8%D6%B5%D7%90%D7% A9%D7%81%D6%B4%D7%99%D7%AA-hebraico-portugues-e-transliterado/bereshit-geneses-capitulo-01-%D7%91%D7%A8%D7%90%D7%A9%D7%99%D7%AA-portugues-hebraico-transliterado/>. Acesso em 30/05/2019.

[4] Texto  de  João 1.1,  em grego,   disponível em: <https://www.bibliaonline.com.br/greek/jo/1>. Acesso em: 30/05/2019.

[5] Em linhas gerais, o Docetismo era uma corrente doutrinária que afirmava que o corpo de Jesus era apenas uma ilusão, e que sua crucificação teria sido apenas aparente. Os docetistas afirmavam “... que Jesus tão-somente parecia existir em forma humana, que apenas parecia ter sofrido na cruz e que depois da ressurreição retornou a uma existência espiritual incorpórea” (HÄGGLUND: 2003, p. 18). Esta doutrina desconsiderava o fato de que “o Verbo se fez carne”, ou seja, Jesus Cristo humanizou-se, mediante a Encarnação.

[6] Septuaginta ou Setenta (LXX) foi uma tradução dos livros judaicos para o grego feita no século III a.C., durante o reinado de Ptolomeu Filadelfo (285-245 a.C.), para a sua biblioteca em Alexandria, no Egito. Esta versão recebeu este nome por causa da quantidade de tradutores, um tanto inexata, que era de setenta e dois anciãos, e foi feita também para atender a conveniência de alguns judeus de fala grega, que por causa da influência do helenismo desconheciam sua própria língua. Veja mais sobre isto em: <As Escrituras (2): formação do cânon e outras considerações>.

[7] PEARLMAN: 1978, pp. 100 e 101 (Op. Cit.).

[8] TOZER, A. W. Nota sobre João 1.1.

[9] BIRDSALL, J. N. Logos. In: SHEDD: 1983, pp. 958-60 – Texto parcial e adaptado conforme o Novo Acordo Ortográfico Brasileiro.

[10] Hipóstase é um termo grego que pode se referir à natureza de algo, de uma pessoa, com personalidade própria, individual e distinta. “... Teologicamente foi desenvolvida como o termo para descrever qualquer das três substâncias reais e distintas na única substancia ou essência indivisíveis de Deus, e especialmente a única personalidade unificada de Cristo, o Filho, em Suas duas naturezas, a humana e a divina...” (WARD, W. E. Hipóstase. In: ELWELL: 1990, p. 252.

[11] Filo ou Filon de Alexandria (10 a.C - 50 d.C)  “... foi um dos mais renomados filósofos do judaísmo helênico, interpretou a bíblia utilizando elementos da filosofia de Platão, para ele o Demiurgo de Platão é o Deus criador dos hebreus... Para ele existe um Deus único, incorpóreo e que não tem princípio. Deus criou o Logos, que é a atividade intelectiva de Deus, e ao Logos devemos a criação do mundo. O Logos é o que está entre Deus e os homens, é o intermediário da relação entre os dois. O Logos é o ser mais antigo, o primeiro a ser criado por Deus e é também a sua imagem...” (Disponível em: <http://www.filosofia.com.br/historia_show.php?id=39>. Acesso em: 04/06/2019.

[12] Veja meu artigo Cultura e Evangelho, principalmente no capítulo onde destaco “o Logos e a catolicidade dos Evangelhos para e nas culturas”.

[13] HÄGGLUND: 2003, pp. 23 e 24.